商业机会 产品大全 企业名录 我商务中心 | | 手机站 网址:wdg444.qy6.com 合同翻译 _北京京典祥译翻译有限公司
北京京典祥译翻译有限公司
联系人:文东 先生 (客服)
电 话:010-52854729
手 机:13426164315

产品目录

合同翻译

留言询价
详细说明

    合同翻译介绍

描述:合同翻译一般是指对国际贸易中的合同、章程、条款的翻译。翻译国际贸易合同除了外语和汉语功底好、具备一定的翻译能力之外,还需要了解有关合同本身的专业知识和国际贸易、国际汇总、会计学、运输学、保险学、法学等方面知识。要想成为合格的合同翻译者,译员必须认真研究学习合同范本和相关知识,并进行大量的合同翻译实践。

 

 

  步骤:

 

 

  *一,通读全文并研究其结构,做到全面理解、掌握内涵并从宏观上了解待译合同原文的总体精神和篇章结构。

 

 

  第二,在通读全文的基础上仔细研读该合同的各个条款。合同各章节条款具有相对的独立性,可逐字、逐句、逐段、逐节、逐章地仔细研讨,分析各个条款的语法结构,找出其中的理解与翻译难点。合同类法律文件的起草者为了提供完整、严密的信息,不给曲解、误解留下可乘之机,往往选择使用结构复杂的长句。在翻译时,一定要首先理顺句子之间的逻辑结构,注意行文的条理性及严谨性。

 

 

  第三,着手翻译:根据语法分析译文的结构,查阅并译出其中的翻译难点。

 

 

  第四,组织译文并准确表达:把结构已经确定下来、翻译难点已经解决的译文加以整理,并根据目的语的表述习惯安排该条款译文的排列顺序。这时可以考虑采用一些翻译技巧处理一些长句、难句,如拆句法、断句法、重组法等等。

 

 

  *后,在准确表达的前提下,力求使译文的格式和文体符合合同的规范和要求。

 

 

  汉译英时,需要使用一些有关的专业术语、商贸与法律术语、古英语词汇等,多用文体正式庄严的词汇,尽量多使用常见的合同套语和上文列举的合同的、英语句型,这样才能使译文达到用语规范,表述严谨、精确、简洁的庄严体效果。要做到译文严谨、规范、专业,译员还应当遵循“客随主便”的愿则,翻译时尽可能保留原谅的结构表述,保留原谅的整体格式。

 
北京京典祥译翻译有限公司
文东 先生 (客服)  
电  话: 010-52854729
传  真: 010-52118126
移动电话: 13426164315
在线联系:
公司地址: 中国北京通州区北京市通州区大汉写字楼
邮  编: 101100
公司主页: http://wdg444.qy6.com(加入收藏)
 



其它商业信息
 1 直接到第
2 条信息,当前显示第 1 - 2 条,共 1

公司首页 | 公司介绍 | 产品展示 | 供求商机 | 诚信档案 | 联系方法 | 加入收藏
北京京典祥译翻译有限公司 公司地址:中国北京通州区北京市通州区大汉写字楼
文东 先生 (客服) 电话:010-52854729 传真:010-52118126
免责声明: 以上所展示的信息由会员自行提供,内容的真实性、准确性和合法性由发布会员负责,企业录对此不承担任何责任。如有侵犯您的权益,请来信通知删除。

机械 仪器 五金 电子 电工 照明 汽摩 物流 包装 印刷 安防 环保 化工 精细化工 橡塑 纺织 冶金 农业 健康 建材 能源 服装 工艺品 家居 数码 家电 通讯 办公 运动、休闲 食品 玩具 商务 广告 展会 综合
提供服务支持 © 企业录 | 移动端